Keine exakte Übersetzung gefunden für وفي ضوء الطلب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch وفي ضوء الطلب

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Conformément à la demande de la Conférence des Parties, les indicateurs suivants, reflétant les questions soulevées dans le cadre de cette «approche fondée sur les droits», sont considérés:
    وفي ضوء طلب مؤتمر الأطراف، يجري تناول المؤشرات التالية مع مراعاة المسائل الواردة ضمن "النهج القائم على الحقوق" السالف الذكر:
  • Compte tenu de la demande présentée récemment par le Gouvernement iraquien, nous nous félicitons de l'adoption par le Conseil de sécurité de la résolution 1637 (2005), qui proroge le mandat de la force multinationale en Iraq.
    وفي ضوء طلب الحكومة العراقية الأخير، نرحب باتخاذ مجلس الأمن القرار 1637 (2005)، الذي ينص على تمديد ولاية القوة المتعددة الجنسيات في العراق.
  • Conformément à la résolution 61/159 de l'Assemblée générale sur la composition du personnel du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, dans laquelle l'Assemblée priait le CCI d'aider à suivre systématiquement l'application de ladite résolution, le Corps commun a inscrit à son programme de travail un nouvel examen du Haut-Commissariat, qui sera axé sur les questions de financement et de personnel.
    وفي ضوء طلب الجمعية العامة مساعدة وحدة التفتيش المشتركة في تنفيذ القرار 61/159، بشأن تكوين موظفي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، أدرجت الوحدة في برنامج عملها استعراضا آخر للمفوضية مركزة على مسائل التمويل والتوظيف.
  • En conséquence de ce qui précède, le Conseil de sécurité a demandé que le Groupe soit augmenté d'un cinquième expert pour les questions financières.
    وفي ضوء ما سبق، طلب مجلس الأمن تعزيز الفريق بخبير مالي.
  • Devant ces difficultés, il a été demandé au secrétariat du Groupe de travail d'exprimer son avis.
    وفي ضوء تلك الصعوبات، طلب من أمانة الفريق العامل أن تدلي برأيها.
  • Compte tenu de la demande croissante d'énergie, elle a aussi étudié les incidences sur le développement des investissements étrangers dans le secteur des ressources naturelles.
    وفي ضوء تزايد الطلب على الطاقة، أولى الأونكتاد اهتمامه أيضاً لما ينطوي عليه الاستثمار الأجنبي المباشر في الموارد الطبيعية من آثار على التنمية.
  • Compte tenu de l'accroissement des besoins et des requêtes des États membres en matière de coopération technique, il est essentiel que l'Agence dispose de ressources suffisantes, sûres et prévisibles pour mener à bien ses activités.
    وفي ضوء الاحتياجات وطلبات التعاون التقني المتزايدة المقدمة من الدول الأعضاء، من الضروري أن يتوافر لدى الوكالة موارد كافية ومؤكدة وثابتة لأنشطتها.
  • Suite à cette requête, l'Autorité a organisé en juin 2000 un atelier portant sur l'état des ressources minérales des grands fonds marins autres que les nodules polymétalliques et les perspectives offertes par ces ressources.
    وفي ضوء ذلك الطلب، عقدت السلطة في حزيران/يونيه 2000 حلقة عمل بشأن حالة وآفاق التنقيب عن المعادن في قاع البحار من غير العقيدات المتعددة الفلزات.
  • Considérant la demande accrue de nouvelles approches de la coopération technique, adaptées aux besoins spécifiques des pays en transition, le Comité consultatif estime que l'effectif actuel (1 P-4 et 1 P-3) ne suffit pas pour répondre aux demandes de 53 pays, et il recommande donc d'approuver ce poste.
    وفي ضوء الطلب المتزايد على نهج التعاون التقني الجديدة المصممة وفقا للاحتياجات الخاصة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ونظرا لعدم كفاية الإمكانيات المتوافرة حاليا (وظيفة في الرتبة ف-4 ووظيفة واحدة في الرتبة ف-3) لتغطية احتياجات 53 بلدا، توصي اللجنة الاستشارية بقبول هذه الوظيفة.
  • Étant donné que les demandes formulées par l'Assemblée générale semblent impliquer une analyse exhaustive des questions relatives à la mobilité dans le présent document, le Comité consultatif se borne à faire des observations de caractère général sur les renseignements inclus dans les rapports dont il est saisi et des recommandations sur les points qui, selon lui, devraient être abordés dans le rapport à soumettre à l'Assemblée lors de sa soixante-troisième session (voir résolution 61/244, sect. IV).
    وفي ضوء طلبات الجمعية العامة للحصول على ما يبدو أنه تقرير شامل عن المسائل المتعلقة بالتنقل، ستقتصر اللجنة الاستشارية في هذا التقرير على التعليق على الطابع العام للمعلومات المقدمة في التقارير المعروضة عليها وتقديم توصيات بشأن المسائل التي ترى أنه ينبغي أن يتناولها التقرير الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين (انظر القرار 61/244، الجزء الرابع).